15è. aniversari (1999 - 2014)
 
 

Documentació

El irlandés Colm Tóibín publica en catalán Homenatge a Barcelona

Article publicat a “El Mundo”

El escritor irlandés Colm Tóibín (Enniscorthy, 1955) acaba de publicar en la editorial Columna el libro 'Homenatge a Barcelona', obra que escribió por encargo de una editorial de Nueva York durante los años 80 y en la que explica aspectos culturales, sociales, políticos e históricos de la capital catalana. El autor, que se instaló en 1975 en Barcelona donde fue profesor de inglés durante tres años, publicó el libro en inglés en 1988. El libro traza un recorrido por algunos de los detalles más significativos de la historia catalana y explica las claves del nacionalismo catalán. Asimismo, dedica tres capítulos monográficos a tres artistas reconocidos internacionalmente y vinculados a Barcelona como son los pintores Joan Miró y Pablo Picasso y el arquitecto Antoni Gaudí. En 1975, cuando Tóibín llegó a la ciudad contaba con tan sólo 20 años y, según recordó, "entonces no conocía nada de Catalunya y tan sólo había leído el Homenaje a Catalunya de George Orwell". La ciudad se reveló para el autor como un "escenario de colores, sabores y olores nuevos" para un joven que "no había salido nunca de Irlanda", según ha declarado en los últimos días. ¿A qué suena Barcelona? "Para mí, llegar a Barcelona fue un gran choque porque en Irlanda no existe un paisaje de calor, de calles estrechas, de ruidos, de gritos en medio de la noche, de persianas que hacen de despertador a las nueve de la mañana", manifestó el escritor, que incluso desconocía la existencia de la lengua catalana que creía que "era un idioma de la montaña y que era cosa de gente mayor". Tóibín, que descubrió el catalán gracias a las tenderas del Mercat de la Boqueria y a sus alumnos de inglés que se hablaban entre ellos en catalán, señaló que desde entonces mostró un interés por esta lengua y sobre todo, al considerar que "siempre es más interesante lo que la gente se dice entre ella que lo que te dice a ti". El esfuerzo por construir una nación. El catalán no es sólo uno de los aspectos del libro, sino también el ambiente de manifestaciones que se vivió a finales de los 70 a favor del Estatut d'Autonomia. Tóibín asistió a numerosas manifestaciones y vivió la celebración del primer 11 de septiembre en Sant Boi (Barcelona). La violencia entre manifestantes y la policía hizo pensar al escritor que "en España estaba a punto de estallar una nueva Guerra Civil", sobre todo, "por la violencia empleada por la policía". "Entonces descubrí que para construir una nación que está al lado de otra muy fuerte y potente tienes que empezar con la cultura", indicó el escritor. Similitudes entre España y Cataluña. Para el autor, existen una serie de "puntos en común" entre Irlanda y Catalunya en cuanto a la concepción nacionalista. Así, Tóibín cree que existe un paralelismo entre el Modernismo catalán e irlandés, aunque en el caso de su país los artistas que protagonizaron el movimiento fueron los escritores, que "rememoraban el pasado" en sus obras. Más allá de aspectos históricos y culturales, Tóibín también aborda en su libro cuestiones gastronómicas, vida nocturna y sexo en Barcelona. El autor, que recuerda las diferencias entre socialistas y convergentes en los años 80, repasa las zonas de ocio de Barcelona, ciudad en la que, según dijo, "una misma persona puede llevar tres vidas diferentes". Barcelona multicultural. El escritor irlandés también hizo referencia a los cambios que está experimentando la ciudad con el influjo de la nueva inmigración procedente de países orientales. A juicio de Tóibín, la presencia de numerosos inmigrantes procedentes de Pakistán en el barrio del Raval supone un fenómeno "extraordinario, maravilloso y dinámico". El autor publicará el próximo mes de octubre en la editorial Emecé el libro El sur, una novela que retrata la Guerra Civil y la posguerra en Barcelona a partir del punto de vista de una pintora irlandesa. Según el escritor, que publicó este libro en todo el mundo en 1990, en España nadie quiso editarlo porque "decían que aquí no hacían falta libros como ese", con una visión "triste" de la historia.

Tornar